Esittelyssä Suomen ainoa käännöstoimisto, joka TAKAA tyytyväisyytesi – tai et maksa mitään

Tervetuloa! Olemme Logoteknia ja voimme kääntää melkein mitä vain puolestasi nopeasti ja helposti. Hallitsemme yli 80 kieltä kuten suomi, englanti, ruotsi, saksa, ranska, espanja, venäjä, kiina ja monta muuta.

Osaammeko kääntää sinun alasi vaikeatkin tekstit, joissa vilisee teknisiä termejä? Hoituuko homma ajallaan? Onko käännös varmasti natiivia kieltä? Kyllä, kyllä ja kyllä.

Tiedämme, että käännöstoimistoja, kääntäjiä ja tulkkeja on vaikea vertailla, siksi yksinkertaisesti takaamme tyytyväisyytesi. Mitä se tarkoittaa?

Olet tyytyväinen tuloksiin – tai et maksa yhtään mitään. Et voi epäonnistua. Olemme Suomen ainoa käännöstoimisto, joka toimii näin.

Soita +358 44 9898298 tai täytä yhteydenottolomake ja kysy lisää. Saat jopa päivässä tarjouksen projektistasi. Se ei tietenkään sido sinua mihinkään.

Olemme suorittaneet onnistuneesti yli 900 projektia Suomessa ja ulkomailla. Tässä muutama esimerkki asiakkaistamme, jotka ovat yleensä vaativia ja edellyttävät ehdotonta tarkkuutta:

Esimerkkejä tyytyväisistä asiakkaistamme

Neste Oyj Toteutimme voimalaitoksen alajärjestelmien käyttöohjeiden ja dokumentaation suomenkieliset versiot. Lisäksi kansainvälisen projektin kirjeenvaihto, tarkastuskertomukset ja lupa-asiat käännettiin tarpeen mukaan englannista suomeen tai toisin päin.

Tämä oli äärimmäistä tarkkuutta ja huolellisuutta vaativa projekti. Koska pienikin mittayksikkövirhe tai muu näennäisesti pieni virhe voi aiheuttaa pahimmassa tapauksessa satojen tuhansien eurojen, jopa miljoonien vahingot. Jos kohteessa suunnitellaan tai rakennetaan jotain väärin, mikä aiheuttaa myöhästymisiä, korjaamista tai purkua.

Projekti onnistui erinomaisesti ja ajallaan.

Atria Oyj, Käänsimme koko elintarvikkeiden tuotantolaitoksen koneiden ja laitteiden käyttöohjeet ja dokumentaation englannista suomeksi.

Microsoft Useita eri ohjelmistojen ja verkkopalvelujen käyttöehtoja, käyttöohjeita ja teknisiä dokumentaatioita.

3M Erilaisten kiinnitystarvikkeiden käyttöohjeita ja esitteitä.

Haas Tämä länsimaiden suurin koneistuskeskusten valmistaja on suurelle yleisölle tuttu myös formulatallina. He tilasivat meiltä koko verkkosivuston ja kaikkien koneistuskeskusten käyttöohjeiden käännöksen ja oikoluvun.

Muita asiakkaitamme ovat muun muassa Canyon Bicycles, Eaton, Lappeenrannan teknillinen yliopisto (LUT), Kemira, Tekes, Valtiokonttori, Terex, Toyota, Thermo Fisher, UPS, Vaisala ja moni muu. Siksi olemme varmoja, että voimme auttaa myös sinua käännöksissä, oikoluvussa, tulkkauksessa ja muissa kielipalveluihin liittyvissä asioissa.

Palveluitamme käyttävät muun muassa insinöörit, projektijohtajat, lääkärit ja lakimiehet. Koska he tietävät, että pienetkin käännösvirheet saattavat tarkoittaa:

  • Vihaisia asiakkaita, myöhästymisiä ja reklamaatioita
  • Pahimmillaan riitoja, joita ratkotaan oikeudessa asti
  • Väärinymmärryksiä
  • Noloja, joskus jopa hengenvaarallisia tilanteita, jos esimerkiksi käyttöohjeissa on yksikin sana väärin...
Tähän mennessä – yli 10 vuoden historiamme aikana – kaikki asiakkaamme ovat olleet tyytyväisiä käännöksiimme. Paras todiste korkeasta tyytyväisyydestä on, että jopa 95 % asiakkaistamme, siis lähes jokainen, tilaa meiltä myöhemmin lisää. Tässä yksi melko tyypillinen kommentti asiakkaaltamme:

“Sujuvaa ja asiantuntevaa”

"Yhteistyö oli sujuvaa ja asiantuntevaa sekä käännöstekstit hyviä. Yritys osasi auttaa myös teknisissä asioissa ja luomaan verkkosivujemme kieliversiot käännöstyön lisäksi."

Leila Rautio
Markkinointipäällikkö
Yrjö Kukkapuro Collection

Teimme heille koko verkkosivuston englanninkielinen toteutuksen, sisältäen blogit, tuotekuvaukset, käyttöehdot ja paljon muuta. Lisäksi teimme tekstinsyötön Wordpress-alustalle, ja ratkaisimme osana tiimiä monikieliseen sivustoon liittyviä käyttöönotto-ongelmia.

Mitä ikinä tarvitsetkaan, voimme varmasti auttaa. Joten mikset ottaisi yhteyttä nyt heti?

Soita vain +358 44 9898298 tai täytä yhteydenottolomake, niin jutellaan käännösprojektistasi lisää. Odotamme sitä innolla.

Muista, ainutlaatuisen tyytyväisyystakuumme ansiosta et voi hävitä mitään.

Miten aloittaa?

Voimme esimerkiksi sopia pienestä edullisesta koeprojektista, jotta näet työmme laadun omin silmin. Ota vain yhteyttä niin jutellaan lisää.

Kauanko kääntäminen kestää?

Se riippuu projekstistasi. Lyhyen muutaman sivun käännöksen saat nopeasti yleensä parissa päivässä. Viisainta on ottaa meihin mahdollisimman ajoissa yhteyttä, jotta voimme sopia aikataulusta.

Miksi maksaa käännöksestä, jos osaat kieltä, kuten esimerkiksi englantia, myös itse?

Esimerkiksi suomen kielen lauserakenne eroaa englannista merkittävästi. Sen kaikki erot huomaa yleensä vain ammattilainen ja natiivi – siis yleensä asiakkaasi. Ja tämä on vain yksi esimerkki. Jokaisessa kielessä on tuhansia yksityiskohtia, vivahteita ja eroja, jotka vain asiantuntija osaa ottaa huomioon.

Ammattilaisen lopputulos on tarkka, etkä joudu naurunalaiseksi tai vaikeuksiin virheellisen käännöksen vuoksi. Se myös säästää sinulta arvokasta aikaa ja vaivaa.

Kääntäjämme ovat natiiveja ja ammattikääntäjiä. Lisäksi käytössämme ovat parhaat ohjelmistot, käännösmuisti- ja termityökalut sekä eri toimialojen asiantuntijat.

Mikä on Logoteknian kääntäjien kokemus?

Kaikki kääntäjämme ja tulkkimme ovat natiiveja kohdekielen puhujia tai sen erityisasiantuntijoita. Monilla on esimerkiksi yliopistotutkinto kielitieteistä tai tekniikan alalta.

Koulutuksen lisäksi meillä on ainutlaatuista kokemusta suoraan kentältä vaativista asiakasprojekteistamme – emme toimi vain teorian varassa.

Osaamme ottaa huomioon liike-elämän aikataulut ja vaatimukset. Paras osoitus tästä ovat yli tuhat onnistunutta käännös- ja tulkkausprojektiamme useilla eri aloilla rakentamisesta lääketieteeseen.

Miten Logoteknia eroaa muista käännöstoimistoista?

Asiakkaamme valitsevat meidän korkean laatumme takia. Pyrimme aina ensiluokkaiseen, virheettömään käännöksen, josta ymmärtää kaiken selkeästi ja täsmällisesti. Tämä ei ole vain sanahelinää. Me todella takaamme, että olet tyytyväinen tulokseen tai et maksa mitään.

Jos tämä kuulostaa hyvältä, mikset liittyisi tyytyväisten asiakkaidemme, kuten Nesteen, Atrian, Microsoftin ja moneen muun joukkoon?

Soita meille +358 44 9898298 tai täytä yhteydenottolomake, niin aloitetaan.

Kiitos.



Terveisin,

Kaantaja ja kaannostoimiston toimitusjohtaja

Marek Burakowski
Toimitusjohtaja
Logoteknia Oy